วันอาทิตย์ที่ 11 เมษายน พ.ศ. 2553

[VOD] คลิปเบื้องหลังการถ่ายทำ : NG (NO GOOD) / Queen Seon Deok - NG



คลิปเบื้องหลังการถ่ายทำ : NG (NO GOOD) / Queen Seon Deok - NG 1.





คลิปเบื้องหลังการถ่ายทำ : NG (NO GOOD) / Queen Seon Deok - NG 2.





คลิปเบื้องหลังการถ่ายทำ : NG (NO GOOD) / Queen Seon Deok - NG 3.





คลิปเบื้องหลังการถ่ายทำ : NG (NO GOOD) / Queen Seon Deok - NG 4.

[Article] "Mugunghwa Country" or "Silla" / National Flower of Korea – Mugunghwa


Mugunghwa (무궁화) or Rose of Sharon or Hibiscus syriacus

"Mugunghwa Country" or "Silla" / National Flower of Korea – Mugunghwa


It’s been a while that I never tell story about things except the dramas & stars issue. So today as Spring is coming soon, I’ll tell story about “Mugunghwa”, the national flower of Korea. You may hear the word “Mugunghwa” often in Korea, it’s in many names. "Mugunghwa" or “Rose of Sharon” have been loved by Koreans for centuries. According to records, Koreans have treasured the rose of Sharon as a heavenly flower since ancient times. In fact, the Silla Kingdom called itself Mugunghwa Country. Even the ancient Chinese referred to Korea as "The land of gentlemen where Mugunghwa blooms." Love for the flower was further heightened when “Mugunghwa samcheolli hwaryeo gangsan" ("Rose of Sharon, thousand miles of beautiful mountain and river land!") was written into the national anthem of the late 19th century. As the rose of Sharon has been an important part of the Korean culture for centuries, it was only natural that the government adopted it as the national flower after Korea was liberated from Japanese colonial rule.




ประเทศมูกุงฮวา หรือ อาณาจักรชิลลา / มูกุงฮวา - ดอกไม้ประจำชาติของประเทศเกาหลีใต้


นานแล้วนะคะที่เราไม่ได้คุยเรื่องอื่นกันเลยนอกจากเรื่องของละครและดารา เพราะฤดูใบไม้ผลิใกล้เข้ามาแล้ว (ถึงบางที่จะยังมีหิมะตกหนักอย่างน่ากลัวอยู่ก็ตาม) วันนี้เรามาคุยเรื่อง “ดอกมูกุงฮวา” กันดีกว่าค่ะ ถ้าอยู่ในเกาหลีชื่อนี้จะได้ยินกันบ่อยมากๆ ร้านอาหารที่ชื่อมูกุงฮวาก็มี แม้แต่รถไฟมูกุงฮวาที่ถือว่าเป็นรถไฟที่ราคาโดยสารย่อมเยาที่สุดในเกาหลี คนเกาหลีชื่นชอบดอกมูกุงฮวา หรืออีกชื่อคือ โรสออฟชารอน มานานหลายศตวรรษแล้ว ตามบันทึกประวัติศาสตร์คนเกาหลีเชื่อว่าดอกมูกุงฮวาเป็นดอกไม้จากสวรรค์ แม้แต่ "อาณาจักรชิลลา" ก็ยังเรียกตัวเองว่า "ประเทศมูกุงฮวา" คนจีนในสมัยก่อนก็เรียกเกาหลีว่า “ดินแดนแห่งบุรุษที่ซึ่งดอกมูกุงฮวาเบ่งบาน” ความรักในดอกไม้ชนิดนี้ถึงขนาดมีการใส่ประโยคที่ว่า “Mugunghwa samcheolli hwaryeo gangsan" (ดอกมูกุงฮวา บนดินแดนแห่งขุนเขาและสายน้ำนับหมื่นไมล์) ไว้ในเพลงประจำชาติในช่วงปลายศตวรรษที่ 19 ดอกมูกุงฮวาเป็นส่วนสำคัญของวัฒนธรรมเกาหลีมานานหลายศตวรรษ เป็นเรื่องธรรมดาที่รัฐบาลจะยกให้ดอกมูกุงฮวาเป็นดอกไม้ประจำชาตินับตั้งแต่ได้รับอิสรภาพ พ้นจากการปกครองของญี่ปุ่น

There are more than 100 cultivars of the Rose of Sharon indigenous to Korea. There are single, semi-double, and double types of flowers. Depending on the colors of flower, they are divided into 3 groups, Dansim (flower with red center), Baedal (pure white flower), and Asadal (pink dots on the edges of the petals). The Dansim, single types of flowers, serves as Korea's national flower.



มีมากกว่า 100 สายพันธุ์ของดอกมูกุงฮวาในเกาหลี มีทั้งแบบกลีบเดี่ยว กลีบซ้อน โดยแบ่งแยกตามสีสันออกเป็น 3 กลุ่ม ดันซิม (ดอกที่มีสีแดงอยู่ตรงกลาง) แบดัล (ดอกที่เป็นสีขาวบริสุทธิ์) และอาซาดัล (ดอกที่มีจุดสีชมพูอยู่ตามขอบกลีบ) ดันซิมคือดอกที่ถูกยกให้เป็นดอกไม้ประจำชาติ

The rose of Sharon blooms from early July through late October. Some 2,000 to 3,000 bloom on a single plant, which is strong enough to survive even when it is transplanted or cut for decoration or flower arrangements. Thus, the flower represents the wish for lasting national development and prosperity.

มูกุงฮวาจะเริ่มบานตั้งแต่ต้นเดือนกรกฏาคมไปจนถึงปลายตุลาคม ใน 1 ต้นจะมีดอกได้มากถึง 2 – 3 พันดอก ซึ่งมีความทนมากถึงแม้จะถูกตัดและนำไปปักแจกันก็ตาม ดอกไม้ชนิดนี้จึงถือเป็นสัญลักษณ์ของการพัฒนาประเทศและความรุ่งเรืองอันไม่หยุดยั้ง



Koreans cherish and care for the national flower as it symbolizes the many glories the country has experienced and the trials and tribulations the people have overcome.

คนเกาหลีจึงรักดอกไม้ประจำชาติชนิดนี้มาก เพราะถือเป็นสัญลักษณ์ของชัยชนะของประเทศชาติและความอุตสาหะบากบั่นที่ผู้คนได้ฝ่าฟันกันมาจนถึงวันนี้

To our Korean friends, hope Spring will coming in a short time, take all coldness, heavily snow from all of you. In Thailand is summer now, sunshine bathing everywhere!

[Special thanks to korea.net]












[Photo] Behind the scene : Young Chonmyeong & Young Deokman / ภาพเบื้องหลังการถ่ายทำ "ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน" องค์หญิงชอนมยองและด็อกมานตอนเด็ก



บทความเกี่ยวกับละคร "ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน"

สัมภาษณ์ผู้เขียนบทละครเรื่อง "ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน"
ชีวประวัติของ "ซังแดดึง พีดาม" หรือ "บิดัม" ในเรื่อง "ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน"
พระสนมมิชิลบรรเลงดนตรีจาก "พิณแก้วน้ำ" - ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน"
The reason to love and fear Mishil : Queen Seon Duk (선덕여왕)
[Article] พีดาม : โศกนาฎกรรมของ "องค์ชายฮยองจง หรือ พีดาม" ในละครเรื่อง "ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน"
ชีวประวัติ “กุกซอนมุนโน” - ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน
[Article] History's Kim Yu-shin / ชีวประวัติของแม่ทัพ "คิมยูชิน"
ชีวประวัติของแม่ทัพ "คิมอัลชอน" หรือ "ซังแดดึง-อัลชอน"
Wind Flowers(바람꽃)- Ye Song(예송) : เพลงประกอบละคร "ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน"
[Article] ซอนด็อก มหาราชินีสามแผ่นดิน (Queen Seon Duk) เรื่องจริงอิงประวัติศาสตร์
History's Queen Seon Duk of Silla / ราชินีซอนด็อก แห่งอาณาจักรชิลลา
4 ขุนศึกคู่บัลลังก์ ในละคร "ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน" ตอนที่ 1 :คิมยูชินและพีดาม
Nang-cheon Festival (Hwarang Festival) : Queen Seon Deok / "นังชอน" หรือ เทศกาลการเฉลิมฉลองของ "ฮวารัง"
















ดูทีวีออนไลน์ : ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน (ซับภาษาไทย) ตอนที่ 33




สำหรับท่านที่รอดูละครเรื่อง "ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน" ทางช่อง 3 กำลังออกอากาศ...คลิปที่ท่านได้ชมอยู่ในขณะนี้นำมาจาก คุณ...มูมู๋ซังมาแว้วแว้วแว้ว ...จาก mthai.. ขอขอบคุณท่านเจ้าของคลิปมา ณ โอกาสนี้ด้วยค่ะ..

Roytavan & TWSSG TEAM



Queen Seon duk Ep.33/1 (Thai - Sub)
"ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน" ตอนที่ 33/1 (ซับภาษาไทย)






Queen Seon duk Ep.33/2 (Thai - Sub)
"ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน" ตอนที่ 33/2 (ซับภาษาไทย)






Queen Seon duk Ep.33/3 (Thai - Sub)
"ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน" ตอนที่ 33/3 (ซับภาษาไทย)






Queen Seon duk Ep.33/4 (Thai - Sub)
"ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน" ตอนที่ 33/4 (ซับภาษาไทย)




ดูทีวีออนไลน์ : ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน (ซับภาษาไทย) ตอนที่ 32




สำหรับท่านที่รอดูละครเรื่อง "ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน" ทางช่อง 3 กำลังออกอากาศ...คลิปที่ท่านได้ชมอยู่ในขณะนี้นำมาจาก คุณ...manasnina...จาก youtube.. ขอขอบคุณท่านเจ้าของคลิปมา ณ โอกาสนี้ด้วยค่ะ..

Roytavan & TWSSG TEAM



Queen Seon duk Ep.32/1 (Thai - Sub)
"ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน" ตอนที่ 32/1 (ซับภาษาไทย)






Queen Seon duk Ep.32/2 (Thai - Sub)
"ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน" ตอนที่ 32/2 (ซับภาษาไทย)






Queen Seon duk Ep.32/3 (Thai - Sub)
"ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน" ตอนที่ 32/3 (ซับภาษาไทย)






Queen Seon duk Ep.32/4 (Thai - Sub)
"ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน" ตอนที่ 32/4 (ซับภาษาไทย)






Queen Seon duk Ep.32/5 (Thai - Sub)
"ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน" ตอนที่ 32/5 (ซับภาษาไทย)






Queen Seon duk Ep.32/6 (Thai - Sub)
"ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน" ตอนที่ 32/6 (ซับภาษาไทย)






Queen Seon duk Ep.32/7 (Thai - Sub)
"ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน" ตอนที่ 32/7 (ซับภาษาไทย)





ดูทีวีออนไลน์ : ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน (ซับภาษาไทย) ตอนที่ 31




สำหรับท่านที่รอดูละครเรื่อง "ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน" ทางช่อง 3 กำลังออกอากาศ...คลิปที่ท่านได้ชมอยู่ในขณะนี้นำมาจาก คุณ...manasnina...จาก youtube.. ขอขอบคุณท่านเจ้าของคลิปมา ณ โอกาสนี้ด้วยค่ะ..

Roytavan & TWSSG TEAM


บทความเกี่ยวกับละคร "ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน"

สัมภาษณ์ผู้เขียนบทละครเรื่อง "ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน"
ชีวประวัติของ "ซังแดดึง พีดาม" หรือ "บิดัม" ในเรื่อง "ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน"
พระสนมมิชิลบรรเลงดนตรีจาก "พิณแก้วน้ำ" - ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน"
The reason to love and fear Mishil : Queen Seon Duk (선덕여왕)
[Article] พีดาม : โศกนาฎกรรมของ "องค์ชายฮยองจง หรือ พีดาม" ในละครเรื่อง "ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน"
ชีวประวัติ “กุกซอนมุนโน” - ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน
[Article] History's Kim Yu-shin / ชีวประวัติของแม่ทัพ "คิมยูชิน"
ชีวประวัติของแม่ทัพ "คิมอัลชอน" หรือ "ซังแดดึง-อัลชอน"
Wind Flowers(바람꽃)- Ye Song(예송) : เพลงประกอบละคร "ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน"
[Article] ซอนด็อก มหาราชินีสามแผ่นดิน (Queen Seon Duk) เรื่องจริงอิงประวัติศาสตร์
History's Queen Seon Duk of Silla / ราชินีซอนด็อก แห่งอาณาจักรชิลลา
4 ขุนศึกคู่บัลลังก์ ในละคร "ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน" ตอนที่ 1 :คิมยูชินและพีดาม
Nang-cheon Festival (Hwarang Festival) / "นังชอน" หรือ เทศกาลการเฉลิมฉลองของ "ฮวารัง"



Queen Seon duk Ep.31/1 (Thai - Sub)
"ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน" ตอนที่ 31/1 (ซับภาษาไทย)






Queen Seon duk Ep.31/2 (Thai - Sub)
"ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน" ตอนที่ 31/2 (ซับภาษาไทย)






Queen Seon duk Ep.31/3 (Thai - Sub)
"ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน" ตอนที่ 31/3 (ซับภาษาไทย)






Queen Seon duk Ep.31/4 (Thai - Sub)
"ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน" ตอนที่ 31/4 (ซับภาษาไทย)






Queen Seon duk Ep.31/5 (Thai - Sub)
"ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน" ตอนที่ 31/5 (ซับภาษาไทย)






Queen Seon duk Ep.31/6-7 (Thai - Sub)
"ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน" ตอนที่ 31/6-7 (ซับภาษาไทย)




ดูทีวีออนไลน์ : ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน (ซับภาษาไทย) ตอนที่ 26




สำหรับท่านที่รอดูละครเรื่อง "ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน" ทางช่อง 3 กำลังออกอากาศ...คลิปที่ท่านได้ชมอยู่ในขณะนี้นำมาจาก คุณ...manasnina...จาก youtube.. ขอขอบคุณท่านเจ้าของคลิปมา ณ โอกาสนี้ด้วยค่ะ..

Roytavan & TWSSG TEAM



Queen Seon duk Ep.26/1 (Thai - Sub)
"ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน" ตอนที่ 26/1 (ซับภาษาไทย)






Queen Seon duk Ep.26/2 (Thai - Sub)
"ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน" ตอนที่ 26/2 (ซับภาษาไทย)






Queen Seon duk Ep.26/3 (Thai - Sub)
"ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน" ตอนที่ 26/3 (ซับภาษาไทย)






Queen Seon duk Ep.26/4 (Thai - Sub)
"ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน" ตอนที่ 26/4 (ซับภาษาไทย)






Queen Seon duk Ep.26/5 (Thai - Sub)
"ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน" ตอนที่ 26/5 (ซับภาษาไทย)






Queen Seon duk Ep.26/6 (Thai - Sub)
"ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน" ตอนที่ 26/6 (ซับภาษาไทย)





Queen Seon duk Ep.26/6-7 (Thai - Sub)
"ซอนต๊อก มหาราชินีสามแผ่นดิน" ตอนที่ 26/6-7 (ซับภาษาไทย)